Всё для рекламы
и про рекламу
Навигация по статье
Что такое транскрибатор и зачем он нужен6 сервисов для транскрибацииСоветы по расшифровке аудио и видео в текст
Маркетинг

6 способов перевести аудио и видео в текст

345544
9

Видео с субтитрами и текстовым описанием набирают больше просмотров — они удобны для пользователей и хорошо влияют на SEO-оптимизацию: увеличивают трафик, улучшают индексацию аудиовизуального контента и количество входных ссылок. Перевести аудио и видео в текст можно разными способами. В статье разберем шесть удобных способов расшифровки.

Что такое транскрибатор и зачем он нужен

Транскрибация — это процесс прослушивания аудиозаписи и расшифровки услышанного вручную или автоматически. Предположим, вам передали аудио или видеофайл с объяснениями. Нужно прослушать и перевести аудио и видео в текст, сохранив смысл и авторскую подачу. Можно долго слушать, запоминать, делать паузы в аудио или видео и печатать текст на слух или использовать специальную программу.

Её задача — грамотно перевести и отредактировать аудио и видео в другой формат: убрать слова-паразиты, неправильные фразы, паузы и шум. Готовый текст должен состоять из логичных фраз, построенных по правилам русского языка.

Зачем нужна транскрибация

Услуги транскрибаторов востребованы в бизнес-среде и сфере digital. В основном расшифровку аудио и видео в текст используют:

  • При передаче знаний. Выступления экспертов, записи эфиров, аудио-сообщения транскрибируют для подготовки статей и заметок в блоги, написания книг и других способов передачи материалов.
  • В продвижении. Транскрибация помогает готовить уникальный контент на основе аудио и видео материалов: собирать экспертные мнения, мысли, объяснять сложные темы простыми словами, готовить воронки продаж и продающие тексты.
  • В блоггерстве. Транскрибация нужна видеоблогерам при подготовке субтитров к роликам для плохо слышащих людей и тех, кто предпочитает смотреть контент без звука.
  • В продажах. При создании скриптов продаж и стандартизированных ответов на разные вопросы удобно трансформировать телефонный разговор и записи видео-конференций.

6 сервисов для транскрибации

Конвертеры — специальные онлайн-сервисы для автоматической транскрибации. Большая часть из них работает при помощи нейросетей, преобразующих звук в текст. У платных программ качество перевода аудио и видео лучше, но это преимущество условно. Если расшифровываемая аудиозапись или видео изначально высокого качества, с преобразованием речи в текст справится даже бесплатный сервис.

Google Docs

Google Docs — тот же Word, только онлайн, бесплатный и не требующий установки. Транскрибатор через наушник или микрофон прослушивает аудио и видеозапись, а Google Docs расшифрует её. 

Для запуска функции голосового ввода в приложении перейдите во вкладку «Инструменты» или нажмите CTRL+Shift+S:

Транскрибирование аудио или видео в текстовую запись c помощью Google Docs

В левой части экрана появится значок микрофона с выпадающим меню. До запуска видео или аудио выберите язык расшифровываемого текста. Запись активирована, если значок красного цвета:

Активная кнопка транскрибации в Google Docs

Для расстановки знаков препинания в тексте помечайте эти места голосом: точка, запятая, абзац и т.д. Функция поддерживается на русском, испанском, английском, французском и немецком языках.

Преимущества:

  • Бесплатный сервис, переводит на разные языки.
  • Есть русская версия.
  • Доступ к приложению могут иметь несколько человек одновременно.
  • Приложение открывается с любого устройства, подключенного к интернету.
  • Автоматически сохраняет расшифрованный материал.
  • Есть возможность редактирования текста в том же документе.
  • Для транскрибации аудио и видео нужны наушники, микрофон и тишина.
  • Встроенный микрофон на ноутбуке подойдет, но качество расшифровки речи будет хуже.

 Недостатки:

  • Результат расшифровки аудио и видео в текст непредсказуем: часто теряются слова при быстрой речи и воспроизведении бесед.
  • Аудио, видео запись может обрываться.
  • Нельзя переключаться между вкладками, приложение сразу выключается.
  • Нельзя воспроизводить аудио и видео запись с компьютера.
  • Медленная расшифровка речи.
Результат расшифровки в Google Docs

Результат Google-транскрибации непредсказуем. Иногда приложение корректно расшифровывает аудио и видео, но чаще авторы переписывают текст из-за ошибок и несвязных фраз. Сервис расшифровки в Google Docs негативно реагирует на изменение тембра голоса на видео, слишком тихую или, наоборот, громкую речь.

Для успешной расшифровки текста четко проговаривайте фразы в микрофон.

Голосовой блокнот Speechpad

Голосовой блокнот Speechpad создан специально для расшифровки речи из аудио и видео в печатный текст. Приложение бесплатное, запускается в браузере Chrome с компьютера, смартфона и планшета.

Видео через микрофон транслируется в компьютер при нажатии кнопки «Включить звук». При активации «+Транскрибация» можно загрузить в сервис аудио или видео, а не воспроизводить речь отдельно. Speechpad поддерживает форматы: HTML 5 video, HTML 5 audio и медиа из Youtube.

Сервис расшифровки речи в текст в голосовом блокноте Speechpad

Speechpad не расшифрует видео с тихим звуком, шумами и посторонними звуками. Хорошо работает при использовании профессионального внешнего микрофона.

При расшифровке каждые 20-30 секунд происходит буферизация видео и аудио. После перезагрузки ролик включается чуть раньше — на 1-2 секунды. Из-за этого текст повторяется и его нужно редактировать. 

Преимущества:

  • Бесплатное использование, есть русская версия.
  • Для Android и iOS разработаны приложения.
  • Есть расширение для браузера Chrome. После установки сервис переводит аудио и видео в любом окне.
  • Пользователи могут сворачивать вкладку с блокнотом без боязни прервать расшифровку видео.
  • Переводит видео на разные языки из форматов: HTML 5 и Youtube.
  • Предусмотрена отдельная вкладка для генерации текста в виде субтитров.

 Недостатки:

  • Работает только в Chrome.
  • Часто зависает. 

Для решения проблемы перейдите во вкладку «Поддержка» и сделайте интеграцию сервиса. Если не поможет — обращайтесь в техническую службу.

  • Не расшифрует видео с нечеткой записью.
  • Не сохраняет текст в буфере. При обновлении страницы и сбое результат перевода теряется.
Результат расшифровки в Speechpad

Результат расшифровки зависит от качества звуковой дорожки на видео, тембра голоса, особенностей дикции и шумов. 

YouTube

Видеохостинг расшифровывает видеозапись в режиме онлайн и создает автоматические субтитры. YouTube — единственный видеосервис, в котором текст воспроизводится по желанию зрителя. При этом есть проблемы с передачей смысла:

  • Слова на иностранном языке переделываются под установленный язык, но не переводятся. 
  • Заминки в речи сервис интерпретирует по-своему, часто угадывая слова. 
  • Быструю речь не понимает.

Расшифровка видео Ютуб запускается нажатием кнопки «Субтитры» в панели настроек:

Расшифровка видео в Ютуб

Преимущества:

  • Спикеры редактируют видео и настраивают отображение текста в одном месте.
  • Бесплатный.
  • Прост в использовании.
  • Поддерживает разные языки, в том числе русский.

Недостатки:

  • Текст непонятен: много разрывов, непонятных слов.
  • Подходит для воспроизведения только качественных роликов.
  • Скопировать текст в отдельный файл нельзя.

DownSub

Теперь разберем, как транскрибировать текст из YouTube-ролика, чтобы его можно было редактировать. Скачать текстовую расшифровку и перевести ее на другой язык поможет сервис DownSub. Вставьте ссылку на ролик в отдельную строку и начните загрузку. 

По окончании работы появятся варианты для скачивания текста — STR и TXT.

Результат транскрибации в YouTube

Vocalmatic

Vocalmatic — еще один сервис для автоматического распознавания речи с простым интерфейсом и возможностью редактирования текста. Сервис условно бесплатный, для запуска нужно зарегистрироваться через электронную почту, аккаунт Google или LinkedIn. Сервис бесплатно обрабатывает файлы длиной 30 минут в формате mp3. Vocalmatic англоязычный. 

Чтобы попасть на страницу загрузки файлов жмите на New Transcription.

Cервис для перевода аудио в текст Vocalmatic

Интерфейс программы интуитивно понятен:

  1. Выбираете тип документа.
  2. Загружаете ролик в формате mov, mp4, webm, ogg.
  3. Настраиваете язык, на котором воспроизводится запись.
  4. Выбирайте формат выходного файла: по умолчанию или STR — субтитры. 
  5. Жмите «Начать». Готовая расшифровка хранится в личном кабинете в течение пяти дней. Ссылка на файл приходит на электронную почту, указанную при регистрации.

Преимущества:

  • Переводит готовые файлы.
  • Простой интерфейс.
  • Работает с аудио и видеофайлами в режиме: .mp3, .flac, .wav, .mp4, .mov, .ogg, .webm.
  • Конвертирует аудио в текст при помощи искусственного интеллекта.
  • Поддерживает автоматическую расшифровку на 100 языках.

Недостатки:

  • Платный сервис, пробная версия — 30 минут.
  • Нет русской версии.
  • Текст после расшифровки нужно редактировать.
  • Программа не расставляет знаки препинания.
Результат расшифровки в Vocalmatic

Сервис анализирует аудиозапись секунда за секундой, определяет, какое слово было произнесено за секунду, и сохраняет каждое слово в расшифровке этой записи. После завершения процесса компьютер выдает набор распознанных слов, для редактирования которых есть встроенный редактор.

Express Scribe Transcription

Express Scribe — профессиональный сервис, популярный у тех, кто расшифровывает аудио и видеозаписи в текст. Программа условно бесплатная, обрабатывает файлы в wav, mp3, wma и dct форматах. Может воспроизводить файлы с переменной скоростью и совместима с большинством текстовых редакторов.

Транскрибирование фото и видео в Express Scribe Transcription

Программа запускается в фоновом режиме, пользователю не надо переключаться между вкладками при прослушивании записи и наборе текста. Автор сам настраивает скорость воспроизведения материала и регулирует качество звука. Текст набирается в отдельном окне программы, а затем копируется в любой редактор для последующей корректировки. 

Express Scribe совместима с сервисами распознавания речи Speechpad, Google Docs и т.д. Может расшифровывать текст автоматически и вручную. 

Преимущества:

  • Есть возможность настройки скорости воспроизведения, качества звука, корректировки фонового шума и высоких частот.
  • Интуитивно понятный интерфейс.
  • Есть функция закладок для установки их в нужных местах аудиофайла.
  • Можно набирать текст в окне плеера и включить мини-формат Scribe Mini и работать в Word.
  • Управление горячими клавишами.
Горячие клавиши для транскрибирования текста в сервисе Express Scrible
  • Совместима с большинством программ для перевода.

Недостатки:

  • Не поддерживает русскую версию.
  • В бесплатной версии нет возможности расшифровки видеофайлов. 

Для извлечения звуковой дорожки используйте специальные плееры. Например, Freemake Video Converter.

  • Нет автоматического сохранения. Если текст из плеера случайно удалится, восстановить его не получится.
  • Не набирает текст автоматически сама.

Это единственное приложение из списка, в которой текст распознается вручную. Если качество записи плохое, есть помехи или тему обсуждают несколько человек одновременно с транскрибации могут возникать проблемы. В таком случае доверить перевод видео в текст только программе не получится. Транскрибатор должен убедиться, что правильно понял услышанное и верно донес материал. Функции замедления и корректировки звука в Express Scribe Transcription будет незаменима.

Советы по расшифровке аудио и видео в текст

  • Чем ниже скорость воспроизведения, тем меньше ошибок допустит алгоритм. Оптимально снижать скорость до 0,75.
  • Воспроизводите запись через профессиональные микрофоны.
  • При наборе текста вручную прослушайте запись, поставьте ее на паузу, запишите и отредактируйте.
  • Пользуйтесь горячими клавишами для ускорения процесса.
  • Корректируйте текст после расшифровки.
  • Если ролик низкого качества и есть шумы, используйте специальные сервисы для их корректировки.
Хотите тоже написать статью для читателей Yagla? Если вам есть что рассказать про маркетинг, аналитику, бизнес, управление, карьеру для новичков, маркетологов и предпринимателей. Тогда заведите себе блог на Yagla прямо сейчас и пишите статьи. Это бесплатно и просто
Елена ДевяткинаЭксперт по интернет-маркетингу. Пишу тексты, придумываю и реализую стратегии.
345544
9
13
Читайте ещё статьи по этой теме

Сколько денег необходимо на тестовую рекламную кампанию: примеры расчёта от эксперта-таргетолога Натальи Пятницкой Статья

Начнем с рассмотрения позиции заказчика. На самом деле для всех она проста и понятна.10

Клиенты в диджитал: какие типы бывают, чего они хотят и как оправдать ожидания Статья

Разделять клиентов по типам их потребностей важно, чтобы понять, с какими заказчиками работает компания или специалист. Общаться со всеми клиентами одинаково, предлагать одинаковые условия сотрудничества невозможно.3

Android против iOS или как выбрать платформу разработки приложения Статья

Не всегда и не всем очевидно, какая платформа больше подходит для запуска мобильного приложения. Разберем специфику аудитории для каждой из платформ, критерии выбора и бонусом особенности разработки под Android и iOS.10
Написать комментарий
Нестерова АннаOctober 16, 2021 в 11:40 AM
Все эти программы действительно упрощают транскрибацию, но ни от одной из них не стоит ждать безупречного результата. Править текст всё равно придётся. Мне надо было перевести из аудиоформата в текст диалог на английском из одного подкаста, работала с программой Express Scribe, после неё ещё час доводила текст до ума. Но получилось всё равно быстрее, чем если бы я транскрибировала аудиозапись самостоятельно, без этой программы.
Роман ГавриловOctober 15, 2021 в 12:26 PM
Без специального оборудования сложновато переводить видео в текст, знаю лично на своем опыте. Советов здесь в статье много, надо будет попробовать некоторые из них
Олег КонановOctober 7, 2021 в 11:57 AM
В принципе вполне стандартные и рабочие советы. Сам ими иногда пользуюсь. Особенно программами, которые отсеивают и подавляют всякий фон и разный шум, это существенно улучшает качество. Минус, конечно, в покупке проф. аппаратуры.
Александр НичипоренкоOctober 15, 2021 в 4:03 PM
Да чаще всего нужно сделать буквально на коленке, без усложнений. В редких случаях поступает заказ на выполнение работы по переводу со всякими техническими заморочками. Да и заказчики понимают, какой чек им выставят, если все будет делаться на профессиональном оборудовании и платном ПО.
Александр НичипоренкоOctober 12, 2021 в 2:17 PM
На мой взгляд пока ручная транскрибация остается самым лучшим вариантом. Программы, особенно, сложный текст с терминами вообще безобразно переводят. На простенькие тексты, в принципе, можно и программы использовать.
Михаил ПономаревOctober 14, 2021 в 5:32 PM
Без знаний языка нормально перевести текст из видео или аудио даже простенький не поможет ни одна программа. Я это знаю не по наслышке и в ближайшее время ничего сверх умного не придумают.
Василий ВасиленкоOctober 8, 2021 в 8:43 AM
Без профессиональной аппаратуры, да и с ней тоже, только в меньших масштабах, всё равно приходится править текст вручную.
Олег КонановOctober 9, 2021 в 8:30 AM
Ну дык без этого никуда. Еще не научили технику и искусственный интеллект воспринимать все адекватно, как мы этого хотим. Но это не за горами, я так считаю)))
Алекс СомовOctober 10, 2021 в 8:51 AM
Точно так же мы думали несколько десятков лет назад про распознавание текста. А "воз и ныне там")